"Üsküdar'da sabah oldu" meaning in Turkish

See Üsküdar'da sabah oldu in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Literally, “it's become morning in Üsküdar”. Said to have originated from the Ottoman period, when the muezzins of the Yeni Valide and Mihrimah Sultan Mosques in Üsküdar would recite the adhan earlier than the ones in Beşiktaş, aiming to attract the attention of the monarch and to get appointed as the muezzin of the palace. As a result, people living in Beşiktaş would be just waking up while the adhan was already being recited in Üsküdar. Thus, people would wake each other up by saying "it's already the morning time in Üsküdar". Etymology templates: {{m-g|it's become morning in Üsküdar}} “it's become morning in Üsküdar”, {{lit|it's become morning in Üsküdar}} Literally, “it's become morning in Üsküdar” Head templates: {{head|tr|phrase}} Üsküdar'da sabah oldu
  1. used when someone is running late Wikipedia link: Beşiktaş, Ekşi Sözlük, Mihrimah Sultan Mosque, Üsküdar, Milat (newspaper), Yeni Valide Mosque, Üsküdar
    Sense id: en-Üsküdar'da_sabah_oldu-tr-phrase-rhR2Yq0L Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Turkish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it's become morning in Üsküdar"
      },
      "expansion": "“it's become morning in Üsküdar”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it's become morning in Üsküdar"
      },
      "expansion": "Literally, “it's become morning in Üsküdar”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “it's become morning in Üsküdar”. Said to have originated from the Ottoman period, when the muezzins of the Yeni Valide and Mihrimah Sultan Mosques in Üsküdar would recite the adhan earlier than the ones in Beşiktaş, aiming to attract the attention of the monarch and to get appointed as the muezzin of the palace. As a result, people living in Beşiktaş would be just waking up while the adhan was already being recited in Üsküdar. Thus, people would wake each other up by saying \"it's already the morning time in Üsküdar\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "Üsküdar'da sabah oldu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Turkish",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Turkish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used when someone is running late"
      ],
      "id": "en-Üsküdar'da_sabah_oldu-tr-phrase-rhR2Yq0L",
      "links": [
        [
          "running late",
          "run late#English"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Beşiktaş",
        "Ekşi Sözlük",
        "Mihrimah Sultan Mosque, Üsküdar",
        "Milat (newspaper)",
        "Yeni Valide Mosque",
        "Üsküdar"
      ]
    }
  ],
  "word": "Üsküdar'da sabah oldu"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it's become morning in Üsküdar"
      },
      "expansion": "“it's become morning in Üsküdar”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it's become morning in Üsküdar"
      },
      "expansion": "Literally, “it's become morning in Üsküdar”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “it's become morning in Üsküdar”. Said to have originated from the Ottoman period, when the muezzins of the Yeni Valide and Mihrimah Sultan Mosques in Üsküdar would recite the adhan earlier than the ones in Beşiktaş, aiming to attract the attention of the monarch and to get appointed as the muezzin of the palace. As a result, people living in Beşiktaş would be just waking up while the adhan was already being recited in Üsküdar. Thus, people would wake each other up by saying \"it's already the morning time in Üsküdar\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "Üsküdar'da sabah oldu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Turkish",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Turkish entries with incorrect language header",
        "Turkish lemmas",
        "Turkish multiword terms",
        "Turkish phrases"
      ],
      "glosses": [
        "used when someone is running late"
      ],
      "links": [
        [
          "running late",
          "run late#English"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Beşiktaş",
        "Ekşi Sözlük",
        "Mihrimah Sultan Mosque, Üsküdar",
        "Milat (newspaper)",
        "Yeni Valide Mosque",
        "Üsküdar"
      ]
    }
  ],
  "word": "Üsküdar'da sabah oldu"
}

Download raw JSONL data for Üsküdar'da sabah oldu meaning in Turkish (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Turkish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.